# Italian translations for TieMeasureFlow msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TieMeasureFlow 1.0\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # Login Page msgid "Accedi al sistema" msgstr "Accedi al sistema" msgid "Username" msgstr "Username" msgid "Password" msgstr "Password" msgid "Accedi" msgstr "Accedi" msgid "Credenziali non valide" msgstr "Credenziali non valide" msgid "Inserisci username e password" msgstr "Inserisci username e password" msgid "Hai dimenticato la password?" msgstr "Hai dimenticato la password?" msgid "Contatta l'amministratore" msgstr "Contatta l'amministratore" # Navbar msgid "Misure" msgstr "Misure" msgid "Ricette" msgstr "Ricette" msgid "Statistiche" msgstr "Statistiche" msgid "Admin" msgstr "Admin" msgid "Utenti" msgstr "Utenti" msgid "Impostazioni" msgstr "Impostazioni" msgid "Profilo" msgstr "Profilo" msgid "Esci" msgstr "Esci" # Profile Page msgid "Profilo Utente" msgstr "Profilo Utente" msgid "Nome Visualizzato" msgstr "Nome Visualizzato" msgid "Lingua" msgstr "Lingua" msgid "Tema" msgstr "Tema" msgid "Chiaro" msgstr "Chiaro" msgid "Scuro" msgstr "Scuro" msgid "Ruoli" msgstr "Ruoli" msgid "Salva Modifiche" msgstr "Salva Modifiche" msgid "Profilo aggiornato con successo" msgstr "Profilo aggiornato con successo" # Flash Messages msgid "Benvenuto, %(name)s!" msgstr "Benvenuto, %(name)s!" msgid "Logout effettuato" msgstr "Logout effettuato" msgid "Effettua il login per continuare" msgstr "Effettua il login per continuare" msgid "Errore di connessione al server" msgstr "Errore di connessione al server" # Common UI msgid "Caricamento..." msgstr "Caricamento..." msgid "Salva" msgstr "Salva" msgid "Annulla" msgstr "Annulla" msgid "Conferma" msgstr "Conferma" msgid "Elimina" msgstr "Elimina" msgid "Modifica" msgstr "Modifica" msgid "Cerca..." msgstr "Cerca..." msgid "Nessun risultato" msgstr "Nessun risultato" msgid "Errore" msgstr "Errore" msgid "Successo" msgstr "Successo" msgid "Attenzione" msgstr "Attenzione" msgid "Info" msgstr "Info" msgid "Pagina" msgstr "Pagina" msgid "di" msgstr "di" msgid "Precedente" msgstr "Precedente" msgid "Successivo" msgstr "Successivo" # Measurements msgid "Conforme" msgstr "Conforme" msgid "Non Conforme" msgstr "Non Conforme" msgid "Valore" msgstr "Valore" msgid "Prossima misura" msgstr "Prossima misura" # Numpad msgid "Tastierino Numerico" msgstr "Tastierino Numerico" msgid "Cancella" msgstr "Cancella" msgid "Virgola" msgstr "Virgola" msgid "Chiudi" msgstr "Chiudi" # Theme msgid "Cambia tema" msgstr "Cambia tema" # Language msgid "Cambia lingua" msgstr "Cambia lingua" msgid "Italiano" msgstr "Italiano" msgid "English" msgstr "English" # Additional Login Page msgid "Sistema di misurazione industriale" msgstr "Sistema di misurazione industriale" # Additional Profile Page msgid "Gestisci le tue informazioni e preferenze" msgstr "Gestisci le tue informazioni e preferenze" msgid "Informazioni Account" msgstr "Informazioni Account" msgid "Il nome utente non può essere modificato" msgstr "Il nome utente non può essere modificato" msgid "Nome da visualizzare nell'interfaccia" msgstr "Nome da visualizzare nell'interfaccia" msgid "Lingua Preferita" msgstr "Lingua Preferita" msgid "Tema Preferito" msgstr "Tema Preferito" msgid "Indietro" msgstr "Indietro" msgid "Azioni Account" msgstr "Azioni Account" msgid "Esci dal sistema" msgstr "Esci dal sistema" msgid "Termina la sessione corrente e torna alla schermata di login" msgstr "Termina la sessione corrente e torna alla schermata di login" msgid "Preferenze" msgstr "Preferenze" # Error Messages msgid "Errore durante l'aggiornamento del profilo" msgstr "Errore durante l'aggiornamento del profilo" msgid "Errore di connessione al server: %(error)s" msgstr "Errore di connessione al server: %(error)s" msgid "Errore nel caricamento del profilo: %(error)s" msgstr "Errore nel caricamento del profilo: %(error)s" # Roles msgid "Maker" msgstr "Maker" msgid "MeasurementTec" msgstr "Tecnico di Misura" msgid "Metrologist" msgstr "Metrologo"