Files
TieMeasureFlow/client/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
T
Adriano edd4580a5a feat: FASE 2 - Client Base (layout, login, navbar, tema, i18n)
Implementazione completa del frontend Flask:
- Layout base.html con TailwindCSS CDN, dark/light theme, flash messages
- Navbar responsive role-based (Maker, MeasurementTec, Metrologist, Admin)
- Login page professionale con form + API integration
- Profilo utente: nome, lingua, tema, badge ruoli
- Sistema tema dark/light: CSS variables + Alpine.js store + localStorage
- i18n completo IT/EN: Flask-Babel (.po) + alpinejs-i18n (JSON)
- API Client riscritto: error handling normalizzato, no crash su 4xx/5xx
- CSRF protection con Flask-WTF su tutti i form
- Logo aziendale dinamico da system_settings
- Asset SVG: tmflow-logo.svg + tmflow-icon.svg (favicon)

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
2026-02-07 01:10:13 +01:00

248 lines
4.1 KiB
Plaintext

# Italian translations for TieMeasureFlow
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TieMeasureFlow 1.0\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Login Page
msgid "Accedi al sistema"
msgstr "Accedi al sistema"
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Accedi"
msgstr "Accedi"
msgid "Credenziali non valide"
msgstr "Credenziali non valide"
msgid "Inserisci username e password"
msgstr "Inserisci username e password"
msgid "Hai dimenticato la password?"
msgstr "Hai dimenticato la password?"
msgid "Contatta l'amministratore"
msgstr "Contatta l'amministratore"
# Navbar
msgid "Misure"
msgstr "Misure"
msgid "Ricette"
msgstr "Ricette"
msgid "Statistiche"
msgstr "Statistiche"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Utenti"
msgstr "Utenti"
msgid "Impostazioni"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Profilo"
msgstr "Profilo"
msgid "Esci"
msgstr "Esci"
# Profile Page
msgid "Profilo Utente"
msgstr "Profilo Utente"
msgid "Nome Visualizzato"
msgstr "Nome Visualizzato"
msgid "Lingua"
msgstr "Lingua"
msgid "Tema"
msgstr "Tema"
msgid "Chiaro"
msgstr "Chiaro"
msgid "Scuro"
msgstr "Scuro"
msgid "Ruoli"
msgstr "Ruoli"
msgid "Salva Modifiche"
msgstr "Salva Modifiche"
msgid "Profilo aggiornato con successo"
msgstr "Profilo aggiornato con successo"
# Flash Messages
msgid "Benvenuto, %(name)s!"
msgstr "Benvenuto, %(name)s!"
msgid "Logout effettuato"
msgstr "Logout effettuato"
msgid "Effettua il login per continuare"
msgstr "Effettua il login per continuare"
msgid "Errore di connessione al server"
msgstr "Errore di connessione al server"
# Common UI
msgid "Caricamento..."
msgstr "Caricamento..."
msgid "Salva"
msgstr "Salva"
msgid "Annulla"
msgstr "Annulla"
msgid "Conferma"
msgstr "Conferma"
msgid "Elimina"
msgstr "Elimina"
msgid "Modifica"
msgstr "Modifica"
msgid "Cerca..."
msgstr "Cerca..."
msgid "Nessun risultato"
msgstr "Nessun risultato"
msgid "Errore"
msgstr "Errore"
msgid "Successo"
msgstr "Successo"
msgid "Attenzione"
msgstr "Attenzione"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Pagina"
msgstr "Pagina"
msgid "di"
msgstr "di"
msgid "Precedente"
msgstr "Precedente"
msgid "Successivo"
msgstr "Successivo"
# Measurements
msgid "Conforme"
msgstr "Conforme"
msgid "Non Conforme"
msgstr "Non Conforme"
msgid "Valore"
msgstr "Valore"
msgid "Prossima misura"
msgstr "Prossima misura"
# Numpad
msgid "Tastierino Numerico"
msgstr "Tastierino Numerico"
msgid "Cancella"
msgstr "Cancella"
msgid "Virgola"
msgstr "Virgola"
msgid "Chiudi"
msgstr "Chiudi"
# Theme
msgid "Cambia tema"
msgstr "Cambia tema"
# Language
msgid "Cambia lingua"
msgstr "Cambia lingua"
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"
msgid "English"
msgstr "English"
# Additional Login Page
msgid "Sistema di misurazione industriale"
msgstr "Sistema di misurazione industriale"
# Additional Profile Page
msgid "Gestisci le tue informazioni e preferenze"
msgstr "Gestisci le tue informazioni e preferenze"
msgid "Informazioni Account"
msgstr "Informazioni Account"
msgid "Il nome utente non può essere modificato"
msgstr "Il nome utente non può essere modificato"
msgid "Nome da visualizzare nell'interfaccia"
msgstr "Nome da visualizzare nell'interfaccia"
msgid "Lingua Preferita"
msgstr "Lingua Preferita"
msgid "Tema Preferito"
msgstr "Tema Preferito"
msgid "Indietro"
msgstr "Indietro"
msgid "Azioni Account"
msgstr "Azioni Account"
msgid "Esci dal sistema"
msgstr "Esci dal sistema"
msgid "Termina la sessione corrente e torna alla schermata di login"
msgstr "Termina la sessione corrente e torna alla schermata di login"
msgid "Preferenze"
msgstr "Preferenze"
# Error Messages
msgid "Errore durante l'aggiornamento del profilo"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del profilo"
msgid "Errore di connessione al server: %(error)s"
msgstr "Errore di connessione al server: %(error)s"
msgid "Errore nel caricamento del profilo: %(error)s"
msgstr "Errore nel caricamento del profilo: %(error)s"
# Roles
msgid "Maker"
msgstr "Maker"
msgid "MeasurementTec"
msgstr "Tecnico di Misura"
msgid "Metrologist"
msgstr "Metrologo"